_PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO

“PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO”, ES LA NUEVA EXPOSICIÓN DE LA FUNDACIÓN CANAL EN LA QUE HEMOS COLABORADO. UNA SELECCIÓN DE 91 OBRAS, ENTRE PAPEL Y CERÁMICAS, DESCRIBEN LA RELACIÓN DE PICASSO CON EL MEDITERRÁNEO, UNA DE LAS FUENTES DE INSPIRACIÓN MÁS CONSTANTE DEL ARTISTA.

EL RECORRIDO POR LA EXPOSICIÓN TRASLADA AL ESPECTADOR A ORILLAS DEL MEDITERRÁNEO. LA ALTERNANCIA A RAYAS DE COLORES AGUAMARINA Y BLANCO ROTO PROTAGONIZAN LA AMBIENTACIÓN REMEMORANDO TANTO LA MODA PLAYERA DE PRINCIPIOS DEL SIGLO XX, COMO UNA DE LAS IMÁGENES MÁS IRÓNICAS DEL ARTISTA MALAGUEÑO; LA DE SUS CAMISETAS MARINERAS A RAYAS.

ESTE MISMO AMBIENTE, TAMBIÉN LO HEMOS REFLEJADO EN EL RESTO DE ELEMENTOS QUE CONFORMAN LA EXPOSICIÓN.

“PICASSO Y EL MEDITERRÁNEO”, IS THE NEW EXHIBITION OF THE FUNDACIÓN CANAL IN WHICH WE HAVE COLLABORATED. A SELECTION OF 91 WORKS, INCLUDING PAPER AND CERAMICS, DESCRIBES PICASSO’S RELATIONSHIP WITH THE MEDITERRANEAN SEA, ONE OF THE ARTIST’S MOST CONSTANT SOURCES OF INSPIRATION TO THE ARTIST.

THE TOUR OF THE EXHIBITION BRINGS THE SPECTATOR TO THE SHORES OF THE MEDITERRANEAN SEA. THE ALTERNATION OF AQUAMARINE BLUE AND OFF-WHITE STRIPES PLAYS THE MAIN ROLE IN THE SETTING, REMINISCENT OF THE BEACHWEAR FASHION OF THE EARLY TWENTIETH CENTURY, LIKE ONE OF THE MOST ICONIC IMAGES OF THE “MALAGUEÑO” ARTIST; HIS STRIPED SAILOR T-SHIRTS.

THIS SAME ENVIRONMENT WAS ALSO REFLECTED IT IN THE OTHER ELEMENTS THAT FORM THE EXHIBITION.

 

_MEMENTO MORI, LUCÍA VALLEJO GARAY

EN NUESTRA PRIMERA COLABORACIÓN CON PROMOCIÓN DEL ARTE DE LA TABACALERA (MADRID), HEMOS DESARROLLADO TODA LA IDENTIDAD GRÁFICA PARA LA EXPOSICIÓN MEMENTO MORI, DE LUCÍA VALLEJO GARAY.

LUCÍA QUIERE RECORDARNOS, CON ESTA INSTALACIÓN, NUESTRA PROPIA MORTALIDAD PERO, A LA VEZ, DESEA TRANSMITIRNOS EL SENTIMIENTO DE AMAR Y VALORAR LA VIDA. Y LO LLEVA ACABO A TRAVÉS DE LA CONFRONTACIÓN DE LO MATERIAL Y LO INMATERIAL. ESTA CONTRAPOSICIÓN LA REALIZA MEDIANTE LA TRANSICIÓN DEL ORO AL NEGRO, RECURSO QUE HEMOS TRASLADADO A LA IDENTIDAD.

CARTELERÍA EXTERIOR E INTERIOR, DISEÑO EDITORIAL DEL PERIÓDICO, INVITACIÓN DIGITAL O LOS TEXTO DE SALA SON ALGUNOS DE LOS ELEMENTO QUE HEMOS DISEÑADO.

IN OUR FIRST COLLABORATION WITH PROMOCIÓN DEL ARTE OF LA TABACALERA (MADRID), WE HAVE DEVELOPED THE ENTIRE GRAPHIC IDENTITY FOR THE EXHIBITION MEMENTO MORI, BY LUCÍA VALLEJO GARAY.

LUCIA WANTS TO REMIND US, WITH THIS INSTALLATION, OF OUR OWN MORTALITY BUT, AT THE SAME TIME, SHE WANTS TO CONVEY TO US THE FEELING OF LOVING AND VALUING LIFE. AND IT DOES SO THROUGH THE CONFRONTATION OF THE MATERIAL AND THE IMMATERIAL. THIS CONTRAST IS MADE BY THE TRANSITION FROM GOLD TO BLACK, A RESOURCE THAT WE HAVE TRANSFERRED TO IDENTITY.

OUTDOOR AND INDOOR POSTERS, NEWSPAPER EDITORIAL DESIGN, DIGITAL INVITATION OR ROOM TEXT ARE SOME OF THE ELEMENTS WE HAVE DESIGNED.

_BARBIE. MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA

VOLVEMOS A COLABORAR CON LA FUNDACIÓN CANAL, EN ESTA OCASIÓN DISEÑANDO LA GRÁFICA PARA LA EXPOSICIÓN “BARBIE, MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA”.

UN RECORRIDO POR LA HISTORIA DE ESTE ICONO, EN EL QUE LOS VALORES COMO LA IGUALDAD, LA SUPERACIÓN O LA INTEGRACIÓN ESTÁN TAMBIÉN PRESENTES EN LA PRIMERA GRAN EXPOSICIÓN DEDICADA A BARBIE EN ESPAÑA.

CARTELERÍAS EXTERIORES E INTERIORES, INVITACIONES, FOLLETO DE MANO Y APLICACIONES WEB; PROYECTAN EL SENTIDO DE DIVERSIDAD QUE REFLEJA BARBIE A TRAVÉS DE SUS MUÑECAS.

ONCE AGAIN WE COLLABORATE WITH CANAL FOUNDATION, THIS TIME DESIGNING THE GRAPHICS FOR THE EXHIBITION “BARBIE, MÁS ALLÁ DE LA MUÑECA”

A TOUR THROUGH THE HISTORY OF THIS ICON, IN WHICH VALUES SUCH AS EQUALITY, SELF-IMPROVEMENT OR INTEGRATION ARE ALSO PRESENT IN THE FIRST MAJOR EXHIBITION DEDICATED TO BARBIE IN SPAIN.

OUTDOOR AND INDOOR POSTERS, INVITATIONS, HAND BOOKLET AND WEB APPLICATIONS; ALL OF THEM PROJECT THE SENSE OF DIVERSITY REFLECTED BY BARBIE THROUGH HER DOLLS.

_WINE TRAVEL, SANTCELONI

«ABRES LOS ATLAS, SUEÑAS SOBRE LOS MAPAS, REPITES LOS MAGNÍFICOS NOMBRES DE LAS CIUDADES DESCONOCIDAS» J.K.

¿Y PORQUÉ NO SABOREAR EL VIAJE?

GABRIEL CORCHERO STUDIO Y SANTCELONI PRETENDEN EMBARCAR AL CLIENTE HACIA TODOS LOS RINCONES DEL MUNDO A TRAVÉS DEL VINO.

«YOU OPEN ATLASES, YOU DREAM ABOUT THE MAPS, YOU REPEAT THE MAGNIFICENT NAMES OF UNKNOWN CITIES »J.K.

THEN, WHY NOT TASTE THE TRIP?

GABRIEL CORCHERO STUDIO AND SANTCELONI TRY TO TAKE THE CUSTOMER TO ALL CORNERS OF THE WORLD THROUGH WINE.

ENFATIZANDO EL SENTIDO DE VIAJE HEMOS REALIZADO UN CONJUNTO DE MUEBLES Y APLICACIONES DONDE TRANSPORTAR TODA LA EXPERIENCIA VINÍCOLA QUE OFRECE SANTCELONI.

EMPHASIZING THE CONCEPT OF TRIP, WE HAVE DESIGNED A SET OF FURNITURE AND APPLICATIONS WHERE TO CARRY THE WHOLE WINE EXPERIENCE OFFERED BY SANTCELONI.1-baul-gifHEMOS QUERIDO ENFOCARNOS EN LA ESENCIA DE LOS VIAJES, RECREANDO LOS CARROS CON EQUIPAJE QUE SE VEÍAN EN LAS ESTACIONES DE TRENES EN PASADO SIGLO. EL ESTUDIO DE TODOS ESTOS ELEMENTOS NOS HA LLEVADO A LA CREACIÓN DE UNOS BAÚLES, COMO LOS QUE INVADÍAN LAS PLATAFORMAS DE LAS ESTACIONES, LA CALIDAD Y EL COLOR DABAN DISTINCIÓN ENTRE LOS VIAJEROS.

WE WANTED TO FOCUS ON THE ESSENCE OF TRAVELING, RECREATING THE LUGGAGE CARTS THAT WERE SEEN IN THE TRAIN STATIONS IN THE LAST CENTURY. THE STUDY OF ALL THESE ELEMENTS HAVE LED TO THE CREATION OF TRUNKS, SUCH AS THOSE THAT INVADED THE PLATFORMS OF THE STATIONS, QUALITY AND COLOR THAT GAVE DISTINCTION BETWEEN TRAVELERS.2-baul-gif

3-carro-gif

4-enfriador-gif

5-caja-gif

6-cartas-gif

TODO COMPLEMENTADO CON SU “PASAPORTE” DONDE ANOTAR LAS REFERENCIAS DE LOS VINOS, HACEN QUE EL CONCEPTO DEL VIAJE SE LLEVE A CADA DETALLE DE ESTA NUEVA EXPERIENCIA.

EVERYTHING COMPLEMENTED WITH HIS “PASSPORT” WHERE TO ANNOTATE THE REFINERIES OF THE WINES. ALL OF THESE MAKE THAT THE CONCEPT OF THE TRIP TO PERMEATE EVERY DETAIL OF THIS NEW EXPERIENCE.7-pasaporte-gif

_COLECCIÓN DE JOYAS “JUAN GRIS”

FRENTE A UNA EXQUISITA COMBINACIÓN DE TONOS, DE UNA PALETA CARGADA DE FUERZA Y NATURALEZA, PODEMOS OBSERVAR LA GEOMETRÍA PLANA Y LAS FORMAS SENCILLAS QUE JUAN GRIS QUISO PLASMAR EN OBRAS PERTENECIENTES A LA VANGUARDIA QUE SURGIÓ DESPUÉS DE LA GUERRA.

GABRIEL CORCHERO STUDIO SE HA INSPIRADO EN “BOTELLA Y FRUTERO” DE 1919, DÓNDE CURVAS Y RECTAS CREAN UN JUEGO VISUAL MUY ATRAYENTE.

LA COLECCIÓN ESTÁ COMPUESTA POR PENDIENTES, PULSERA, COLGANTE, BROCHE Y GEMELOS; TODOS ELLOS REALIZADOS EN BRONCE DORADO. Y DISEÑADO EN EXCLUSIVA PARA EL MUSEO THYSSEN-BORNEMISZA.

IN CONTRAPOSITION TO AN EXQUISITE COMBINATION OF TONES AND A PALETTE FULL OF STRENGTH AND NATURE, WE CAN OBSERVE THE FLAT GEOMETRY AND SIMPLE SHAPES THAT JUAN GRIS EXPRESSED IN HIS WORKS BELONGING TO THE VANGUARD MOVEMENT, EMERGED AFTER THE WAR. 

GABRIEL CORCHERO STUDIO HAS BEEN INSPIRED BY “BOTELLA Y FRUTERO ” OF 1919, WHERE CURVE AND STRAIGHT LINES CREATE A VERY ATTRACTIVE VISUAL GAME. 

THE COLLECTION IS COMPOSED OF EARRINGS, BRACELET, PENDANT, BROOCH AND CUFFLINKS; EVERY OF THEM MADE IN GOLDEN BRONZE. AND EXCLUSIVELY DESIGNED FOR THE THYSSEN-BORNEMISZA MUSEUM.

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen

BUY

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen2

BUY

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen3

BUY

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen4

BUY

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen5

BUY

gabriel-corchero-studio-joyas-thyssen6

_TROFEO SGAE YO CREO CULTURA

OS PRESENTAMOS EL NUEVO PROYECTO DE DISEÑO Y PRODUCCIÓN PARA EL TROFEO ANUAL QUE CONCEDE SGAE A LOS ESTABLECIMIENTOS QUE PROMUEVEN LA CULTURA.

WE SHOW YOU THE NEW DESIGN AND PRODUCTION PROJECT FOR THE ANNUAL TROPHY OF THE SGAE WHICH AWARDS INSTITUTIONS THAT PROMOTE CULTURE.

gabriel-corchero-studio-yocreo

gabriel-corchero-studio-yocreo-1

_VIVIAN MAIER, STREET PHOTOGRAPHER

NUESTRA ÚLTIMA COLABORACIÓN PARA LA FUNDACIÓN CANAL, ESTA VEZ EN LA EXPOSICIÓN DEDICADA A VIVIAN MAIER, UNO DE LOS PERSONAJES MÁS SORPRENDENTES Y MEDIÁTICOS DE LA FOTOGRAFÍA CONTEMPORÁNEA.

LA EXPOSICIÓN, QUE LLEGA A MADRID POR PRIMERA VEZ, MUESTRA 120 FOTOGRAFÍAS Y 9 PELÍCULAS DE SUPER8 EN UN ESPACIO ATREVIDO COMPLEMENTADO POR COLORES CARGADOS DE FEMINIDAD Y DELICADEZA. EL VISITANTE ADEMÁS PODRÁ EXPERIMENTAR CON LOS REFLEJOS, TAL Y COMO LO HACÍA VIVIAN MAIER EN SUS FOTOGRAFÍAS.

IDENTIDAD, INVITACIONES, FOLLETO, APLICACIONES WEB, DISPOSICIÓN Y DISEÑO ESPACIAL SON ALGUNOS DE LOS ELEMENTOS QUE HEMOS DESARROLLADO PARA ESTE PROYECTO.

OUR LATEST COLLABORATION WITH THE CANAL FOUNDATION, THIS TIME IN THE EXHIBITION DEDICATED TO VIVIAN MAIER, ONE OF THE MOST SURPRISING AND FAMOUS PERSONALITIES OF CONTEMPORARY PHOTOGRAPHY.

THE EXHIBITION, WHICH ARRIVES TO MADRID FOR THE FIRST TIME, SHOWS 120 PHOTOGRAPHS AND 9 SUPER8 FILMS IN A DARING SPACE COMPLEMENTED BY COLORS FULL OF FEMININITY AND DELICACY. THE VISITORS ALSO CAN EXPERIMENT WITH REFLECTIONS, AS VIVIAN MAIER DID IN HER PHOTOGRAPHS.

IDENTITY, INVITATIONS, BROCHURES, WEB APPLICATIONS AND LAYOUT OF THE SPACE ARE SOME OF THE COMPONENTS WE HAVE DESIGNED FOR THIS PROJECT.

 

gabriel-corchero-studio-VM

gabriel-corchero-studio-VM2 gabriel-corchero-studio-VM3 gabriel-corchero-studio-VM4 gabriel-corchero-studio-VM5 gabriel-corchero-studio-VM6

gabriel-corchero-studio-VM7

gabriel-corchero-studio-VM8 gabriel-corchero-studio-VM9 gabriel-corchero-studio-VM10 gabriel-corchero-studio-VM11 gabriel-corchero-studio-VM12